Þýðing af "leið til" til Finnneska

Þýðingar:

keino

Hvernig á að nota "leið til" í setningum:

Listar eru einföld leið til að vista gististaði og skipuleggja ferðalög með vinum.
Listat on helppo tapa tallentaa majoituspaikkoja ja suunnitella reissuja porukalla.
Landamerki þeirra að norðanverðu lágu frá Jórdan og upp á hálsinn fyrir norðan Jeríkó, og þaðan vestur á fjöllin og alla leið til eyðimerkurinnar hjá Betaven.
Heidän pohjoinen rajansa lähtee Jordanista, ja raja nousee Jerikon pohjoispuolella olevalle kukkulalle ja nousee vuoristoon, länteen päin, ja päättyy Beet-Aavenin erämaahan.
Þá mælti Jeremía á þessa leið til alls lýðsins, til karlmannanna og kvennanna og til alls lýðsins, er honum hafði svo svarað:
Silloin Jeremia sanoi kaikelle kansalle, miehille ja naisille, kaikelle kansalle, joka oli hänelle näin vastannut:
Þá er ég var á leið til Damaskus slíkra erinda með vald og umboð frá æðstu prestunum,
Kun näissä asioissa matkustin Damaskoon ylipappien valtuudella ja suostumuksella,
En Jósúa og allur Ísrael létust bíða ósigur fyrir þeim og flýðu á leið til eyðimerkurinnar.
Niin Joosua ja koko Israel olivat joutuvinaan tappiolle ja pakenivat erämaahan päin.
En vér viljum ekki hrósa oss án viðmiðunar, heldur samkvæmt þeirri mælistiku, sem Guð hefur úthlutað oss: Að ná alla leið til yðar.
Me taas emme rupea kerskaamaan yli määrän, vaan ainoastaan sen määrätyn vaikutusalan mukaan, minkä Jumala on asettanut meille määräksi, ulottuaksemme teihinkin asti.
Þá komu Amalekítar og Kanaanítar, er á fjalli þessu bjuggu, ofan, unnu sigur á þeim og tvístruðu þeim alla leið til Horma.
Silloin amalekilaiset ja kanaanilaiset, jotka siinä vuoristossa asuivat, syöksyivät alas ja voittivat heidät ja hajottivat heidät, ajaen heitä aina Hormaan asti.
Þegar vér höfðum slitið oss frá þeim, létum vér í haf og héldum beina leið til Kós, næsta dag til Ródus og þaðan til Patara.
Kuin siis tapahtui, että me laskimme ulos ja heistä luovuimme, menimme me kohdastansa Koon saareen, ja toisena päivänä Rodoon, ja sieltä Pataraan.
Fljótt berst hann burt með straumnum, bölvaður verður erfðahluti hans í landinu, hann snýr eigi framar á leið til víngarðanna.
"Hän kiitää pois vetten viemänä, kirottu on hänen peltopalstansa maassa, hän ei enää poikkea viinimäkien tielle.
En þeir tóku ekki við honum, því hann var á leið til Jerúsalem.
Mutta siellä ei otettu häntä vastaan, koska hän oli vaeltamassa kohti Jerusalemia.
Þaðan beygðust landamerkin til Rama og allt til hinnar víggirtu borgar Týrus, og þaðan aftur til Hósa og þaðan alla leið til sjávar, frá því er Aksíbhéraði sleppir.
Sitten raja kääntyy Raamaan ja menee Tyyron varustettuun kaupunkiin saakka; sitten raja kääntyy Hoosaan ja päättyy mereen, Heebelistä Aksibiin.
Jakob lagði af stað frá Beerseba og hélt á leið til Harran.
Niin Jaakob lähti Beersebasta mennäksensä Harraniin.
En nú fer ég á leið til Jerúsalem til að flytja hinum heilögu hjálp.
Mutta nyt minä matkustan Jerusalemiin viemään pyhille avustusta.
Nú segi ég þér frá áætlun minni svo finn ég flókna og fáránlega leið til að drepa þig og þú finnur álíka flóka leið til að sleppa.
Nyt kerron koko suunnitelmani, - sitten keksin mutkikkaan tavan tappaa teidät - ja te yhtä mutkikkaan tavan paeta.
Við höfum enga leið til að mæla tilfinningaupplifun dýranna.
Emme osaa mitata eläinten henkistä tilaa.
Ég vissi ekki hvort hann gæti bjargað mér en það var bara ein leið til að bjarga henni.
En tiennyt, pystyisikö mies pelastamaan minut, - mutta oli vain yksi tapa pelastaa Vanessa.
Kannski sjá þær okkar skrift sem sóun á tækifæri að við nýtum ekki aðra leið til tjáskipta.
Ehkä ne pitävät kirjoitustapaamme menetettynä mahdollisuutena. Ehkä se on vain toinen kanava kommunikaatiolle.
Það er aðeins ein leið til að finna út.
On olemassa vain yksi tapa saada selville.
Sem betur fer, það er leið til að flýta þessu ferli.
Onneksi on olemassa tapa nopeuttaa tätä menettelyä.
Móðir hans hefur verið myrtur, fjölskylda hans hefur slitnað og bernsku vinir hans eru allir á leið til hörmung.
Hänen äitinsä on murhattu, hänen perheensä on hajonnut ja hänen lapsuudenystävänsä ovat joutumassa tuhon omaksi.
Þessi bæn er einfaldlega leið til að tjá Guði trú þína á hann og þakka honum fyrir að afla þér fyrirgefningar.
Tämän rukouksen avulla voit kuitenkin ilmaista Jumalalle uskosi Häneen ja kiittää Häntä pelastuksestasi.
Hver sá sem hyggst heimsækja Bandaríkin með Visa Waiver kerfinu og er á leið til landsins með flugi eða sjó.
Kaikkien, jotka aikovat vierailla Yhdysvalloissa Visa Waiver-ohjelman alaisuudessa ja matkustavat maahan ilma- tai meriteitse.
27 Síðan sneru allir Júdamenn og Jerúsalembúar, og Jósafat fremstur í flokki, með fögnuði á leið til Jerúsalem, því að Drottinn hafði veitt þeim fögnuð yfir óvinum þeirra.
Sen vuoksi paikka sai nimensä, joka sillä yhä vieläkin on.* 27 Juudan ja Jerusalemin miehet palasivat Josafatin johtamina Jerusalemiin iloiten ja riemuiten, koska Herra oli lyönyt heidän vihollisensa.
Svo það er vit í að draga úr vægi með því að breyta leið til að lifa sig!
Joten on järkevää vähentää painoa muuttamalla teidän tapa elää itse!
Ítarlegar siðareglur okkar, sem byggjast á fyrirliggjandi meginstefnum, er okkar leið til að tryggja að við stýrum viðskiptum á siðlegan og lagalegan hátt.
Kattava Code of Conduct, joka perustuu nykyisiin periaatteisiimme, on meidän tapamme varmistaa, että toimimme eettisellä tavalla.
20 Þá mælti Jeremía á þessa leið til alls lýðsins, til karlmannanna og kvennanna og til alls lýðsins, er honum hafði svo svarað:
20. III. Silloin Jeremia sanoi kaikelle kansalle, sekä miehille että vaimoille, ja kaikelle kansalle, joka häntä niin vastannut oli sanoen:
11 Þá lágu landamerkin norður til Ekron-axlar, þaðan beygðust þau til Síkrón og yfir til Baala-fjalls og alla leið til Jabneel, og síðast lágu takmörkin til sjávar.
10 Ja menee Baalasta ympäri länteen päin Seirin vuoren tykö, ja menee ulos pohjan puolesta Jearin vuoren vieritse, se on Kessalon, ja tulee alas BetSemeksen tykö, ja menee Timnaan,
Sem betur fer, það er leið til að auka þessa aðferð.
Onneksi on olemassa tapa lisätä tätä menettelyä.
Og er hann var kominn langt á leið til Egyptalands, sagði hann við Saraí konu sína: "Sjá, ég veit að þú ert kona fríð sýnum.
Ja kun hän lähestyi Egyptiä, puhui hän vaimollensa Saaraille: "Katso, minä tiedän, että sinä olet kaunis nainen.
Þegar Bíleam sá, að það var gott í augum Guðs að blessa Ísrael, gekk hann ekki burt eins og í fyrri skiptin til að leita spáfrétta, heldur hélt á leið til eyðimerkurinnar.
Kun Bileam näki, että Israelin siunaaminen oli Herralle otollista, ei hän enää mennyt niinkuin aina ennen ennusmerkkejä etsimään, vaan käänsi kasvonsa erämaahan.
Og landamerkin beygðu þar við, norður til Hannatón, og alla leið til Jifta-El-dals,
Sitten raja kääntyy sen pohjoispuolitse Hannatoniin ja päättyy Jiftah-Eelin laaksoon.
Og landamerkin náðu til Tabor, Sahasíma og Bet Semes, og alla leið til Jórdanar, sextán borgir og þorpin er að liggja.
ja raja koskettaa Taaboria, Sahasimia, Beet-Semestä, ja heidän rajansa päättyy Jordaniin - kuusitoista kaupunkia kylineen.
Hann vann og sigur á Filistum alla leið til Gasa og eyddi landið umhverfis hana, jafnt varðmannaturna sem víggirtar borgir.
Hän voitti filistealaiset ja valtasi heidän alueensa aina Gassaan asti, sekä vartiotornit että varustetut kaupungit.
Davíð vann og sigur á Hadareser, konungi í Sóba, er liggur á leið til Hamat, þá er hann fór leiðangur til að festa ríki sitt við Efratfljót.
Samoin Daavid voitti Hadareserin, Sooban kuninkaan, Hamatin suunnalla, kun tämä oli menossa lujittamaan valtaansa Eufrat-virran rannoille.
alla leið til Lindarhliðs, og þaðan fóru þeir beint upp tröppurnar, sem liggja upp að Davíðsborg, þar sem gengið er upp á múrinn, fyrir ofan höll Davíðs og austur að Vatnshliði.
He menivät Lähdeportin ohi ja nousivat suoraan Daavidin kaupungin portaita sinne, mistä noustaan muurille, Daavidin palatsin yläpuolelle, aina Vesiportille asti idässä.
Fús lagði ég leið til þeirra og sat þar efstur, sat þar sem konungur umkringdur af hersveit sinni, eins og huggari harmþrunginna.
Jos suvaitsin tulla heidän luokseen, niin minä istuin ylinnä, istuin kuin kuningas sotajoukkonsa keskellä, niinkuin se, joka murheelliset lohduttaa."
Látum höfðingja lýðsins vera í Sóan og sendimenn hans komast alla leið til Hanes!
Sillä vaikka hänen ruhtinaansa ovat Sooanissa ja hänen sanansaattajansa saapuneet Haanekseen asti,
1.0735850334167s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?